SUPPORT THE WORK

GetWiki

Names of Sun Yat-sen

ARTICLE SUBJECTS
aesthetics  →
being  →
complexity  →
database  →
enterprise  →
ethics  →
fiction  →
history  →
internet  →
knowledge  →
language  →
licensing  →
linux  →
logic  →
method  →
news  →
perception  →
philosophy  →
policy  →
purpose  →
religion  →
science  →
sociology  →
software  →
truth  →
unix  →
wiki  →
ARTICLE TYPES
essay  →
feed  →
help  →
system  →
wiki  →
ARTICLE ORIGINS
critical  →
discussion  →
forked  →
imported  →
original  →
Names of Sun Yat-sen
[ temporary import ]
please note:
- the content below is remote from Wikipedia
- it has been imported raw for GetWiki
{{Short description|Various names of the Chinese founder}}{{refimprove|date=November 2018}}{{Chinese| title = Sun Yat-sen (Cantonese)| pic = TianXiaWeiGong.png| piccap = Calligraphy signed by Sun Wen, using his big name| t = 孫中山| s = 孙中山| p = Sūn Zhōngshān| w = Sun Chung-shan
s1zh1an|1}}| h = Sûn Chûng-sân| y = SyÅ«n JÅ«ngsāan| j = Syun1 Zung1saan1| poj = Sun Tiong-san| vie = Tôn Trung SÆ¡n| altname = Sun Yat-sen (Western)| t2 = 孫逸仙| s2 = 孙逸仙| p2 = SÅ«n Yìxiān| w2 = Sun Yi-hsiens1yix1}}| h2 = sun44Id1-sien44| y2 = SyÅ«n YahtsÄ«n| j2 = Syun1 Jat6 sin1| poj2 = Sun Ek-sian| vie2 = Tôn Dật Tiên| khm = ស៊ុន យ៉ាតសេន| kanji = 中山樵| Romaji = Nakayama Shō| order = ts}}{{Chinese|| title = Lesser known names| t = 1. Genealogy name: 德明2. Big name: æ–‡3. Small name: 帝象4. Courtesy: 載之5. Baptised: 日新6. Pseudonym: 逸仙| s = Same as traditional Chinese except: 4. Courtesy: 载之| p = 1. Démíng2. Wén3. Dìxiàng 4. Zaizhi5. RìxÄ«n6. Yìxiān| w = 1. Te-ming2. Wen3. Ti-hsiang 4. Tsai-chih5. Jih-hsin6. Yi-hsien| y = 1. Dākmìng2. Màn3. Daijeuhng4. JoijÄ«5. Yahtsān6. YahtsÄ«n| j = 1. Dak1ming42. Man43. Dai3zoeng64. Zoi3zi15. Jat6san16. Jat6sin1| altname = Honorary title| t2 = 國父| s2 = 国父| p2 = Gúofù| w2 = Kuo-fug2u|4}}| y2 = Gwokfuh| j2 = Gwok3fu6| l2 = Father of the Nation| order = ts}}Like many Chinese, Sun Yat-sen used different names at different points in his life and he is known in Chinese under several of them. Names are not taken lightly in Chinese culture. This reverence goes as far back as Confucius and his insistence on “rectification of names.“In addition to the names and aliases listed below, Sun Yat-sen also used other aliases while he was a revolutionary in exile.

Genealogical name: Sun Te-ming ()

The “real” name of Sun Yat-sen, the name inscribed in the genealogical records of his family, is Sun Te-ming ({{zh|t=孫德明|s=孙德明|hp=SÅ«n Démíng|w=Sun Te-ming|c=|first=t}}).王爾敏. 思想創造時代:孫中山與中華民國. 秀威資訊科技股份有限公司 publishing. {{ISBN|986-221-707-3}}, {{ISBN|978-986-221-707-8}}. p 274. This “genealogical name” ({{zh|t=譜名|s=谱名|hp=pÇ” míng|labels=no|c=|first=t}}) is what extended relatives of the Sun family would have known him by. This is a name that was used in formal occasions. The first Chinese character of the given name, ({{Zh|c=å¾·|p=dé|labels=no}}), is the generation character which he shared with his brother and his relatives on the same generation line. Traditionally, this name was not used outside the family, and is not widely recognized in mainland China or Taiwan (although other historical figures such as Mao Zedong are known by their “register name“), and even many Chinese people wrongly assume that Tak-ming was his courtesy name ({{zh|c=å­—|hp=zì|labels=no}}).{{Citation needed|date=November 2018}}

Small name: Sun Ti-hsiang ()

Traditionally, Chinese families would wait a certain number of years before officially naming their offspring. In the meantime, they used so-called “milk names” ({{zh|c=乳名|p=rÇ” míng|labels=no}}) which were given to the infant shortly after his birth, and which were known only by the close family.段云章, 马庆忠, 张磊. [1994] (1994). 孙中山词典. 广东人民出版社. P 343Thus, his child name was Sun Ti-hsiang ({{zh|p=SÅ«n Dìxiàng|t=孫帝象|labels=no}}).Singtao daily. Saturday edition. Oct 23, 2010. 特別策劃section A18. Sun Yat-sen Xinhai revolution 100th anniversary edition 民國之父. So this name Sun Ti-hsiang is also referred to as his small name ().陈禾. [2004] (2004). 新亚人物故事系列. 新亚出版社 publishing. {{ISBN|981-255-164-6}}, {{ISBN|978-981-255-164-1}}. p 3. This name, however, was not the name that he received when he was born.Sun’s parents dedicated his name to the deity Xuan Wu Shangdi, so the first character of his milk name (and of his brother too) was di, in reference to the god.File:9-3.png|A school registration paper used with Sun Tai Tseung (Sun Ti-hsiang)

Big name: Sun Wen ()

Sun’s original name () in China after babyhood was Sun Wen ({{zh|p=SÅ«n Wén|t=å­«æ–‡|labels=no}}), given by his primary school teacher. Colloquially, these names are known as the big name (),郑宝倩. [1993] (1993). 华夏人名与中国文化. 中国人民大学出版社 publishing. {{ISBN|7-300-01661-8}}, {{ISBN|978-7-300-01661-0}}. P 80-81. whereas the “milk name”, and sometimes the school name, is known as the “small name” ({{zh|c=小名|p=xiÇŽo míng|labels=no}}).His name Sun Wen is very well known among Chinese.{{Citation needed|date=November 2018}} After attaining public office, Sun consistently used this name, Sun Wen, to sign official documents.

Baptised name: Sun Jih-hsin ()

In 1883, 17-year-old Sun Yat-sen was baptized as a Christian when he started his studies in Hong Kong. On that occasion, he chose himself the baptized name () of “Yat-sun” ({{Zh|c=日新|p=SÅ«n RìxÄ«n|cy=Yahtsān|first=c,cy,p}}; IPA: {{IPA|[jɐt˨ sɐnË¥]}}), which in Cantonese is pronounced “Yut-sun”, meaning “renew oneself daily”.王壽南. [2007] (2007). Sun Zhong-san. 臺灣商務印書館 publishing. {{ISBN|957-05-2156-2}}, {{ISBN|978-957-05-2156-6}}. p 23.

Western name: Sun Yat-sen ()

This is the name he used while he was a student in Hong Kong around 1883.游梓翔. [2006] (2006). 領袖的聲音: 兩岸領導人政治語藝批評, 1906-2006. 五南圖書出版股份有限公司 publishing. {{ISBN|957-11-4268-9}}, {{ISBN|978-957-11-4268-5}}. p 82. Au Fung-Chi gave Sun the name Yet-sen (), which in Cantonese is pronounced “Yut-seen” (IPA: {{IPA|[jɐt˨ si:nË¥}}], {{zh|cy=YahtsÄ«n|c=|s=|t=|p=Yìxiān}}). As this was the name that he used in his frequent contacts with Westerners at the time, he became known under this name in the West. When he signed his name in English, he used Sun Yat-sen, as his native language was Cantonese.A street in Macau has the name Avenida Dr. Sun Yat-sen ({{zh|first=t,j|t=孫逸仙大馬路|j=syun1 jat6 sin1 daai6 maa5 lou6|p=SÅ«n Yìxiān Dà MÇŽ Lù}}).Ng, Maria Noelle. [2009] (2009). Pilgrimages: Memories of Colonial Macau and HK. HK University press. {{ISBN|962-209-208-X}}, 9789622092082. p 37. Many Chinese cities also have {{Zh|p=Yìxiān Lù|labels=no}}.

Courtesy names: Sun Tsai-chih ()

Later, Sun Yat-sen chose a courtesy name (), which was Tsai-chih () meaning “conveying it”, based on the Chinese philosophical saying “literature as a vehicle to convey the Tao” ().周漢光. [1998] (1998). 閱讀與寫作敎學. Chinese university press. {{ISBN|962-201-817-3}}, {{ISBN|978-962-201-817-4}}. P 71. Courtesy names in China often tried to bear a connection with the personal name of the person. His courtesy name, however, was apparently seldom used, and is rarely known in the Chinese world. He has been referred to with the surname Sun as Sun Tsai-chih ().李凡. [1996] (1996). 孙中山全传. 北京出版社 publishing. {{ISBN|7-200-02338-8}}, {{ISBN|978-7-200-02338-1}}. p 3.

Japanese name: {{nihongo|Nakayama Shō|中山樵}}

In September 1895 young Japanese philosopher Tōten Miyazaki was passionate about the revolutions in China. As a friend he wanted to help Sun while he was in Japan. When they arrived at the “Crane Hotel” in Miyazaki Prefecture, for Sun’s safety, he used an alias name to register in the hotel.Previously on their travel they passed by a board that used the common Japanese family name {{nihongo4||中山|Nakayama|“middle mountain“}}. So he signed into the hotel book and was referred to under that name.WEB, Wee, Kek Koon, 2018-06-14, Why Chinese have multiple names, and the many monikers of Sun Yat-sen,www.scmp.com/magazines/post-magazine/short-reads/article/2150539/why-chinese-have-multiple-names-and-many, bot: unknown,web.archive.org/web/20220901002810/https://www.scmp.com/magazines/post-magazine/short-reads/article/2150539/why-chinese-have-multiple-names-and-many, 2022-09-01, 2022-09-01, South China Morning Post, en, He then added the Japanese personal name {{nihongo4||樵|Shō|“woodsman“}}.File:Mr Sun zhongshan’s cenotaph tablet.JPG|A stone using the more common name in Chinese, Zhongshan

Chinese name: Sun Zhongshan ()

After the establishment of the Republic of China in 1912, and he was no longer pursued by the Qing authorities, local people could refer to him as SÅ«n Wén () again. But the name Zhong-shan (), the Chinese pronunciation of his Japanese pseudonym, “Nakayama,” was more commonly used later in his life (and to present day). Today, the overwhelming majority of Chinese references to Sun use {{zh|first=t|t=孫中山|s=孙中山|p=SÅ«n Zhōngshān|cy=SyÅ«n JÅ«ngsāan}}. Many cities in both mainland China and Taiwan feature streets and many other public facilities so named, for example Zhongshan Roads, Zhongshan Parks, and Zhongshan warship. His hometown Heungshan ({{zh|p=Xiāngshān|c=香山|labels=no}}) County was renamed to Zhongshan as an honour.WEB,news.xinhuanet.com/photo/2006-04/15/content_4426971.htm,news.xinhuanet.com/photo/2006-04/15/content_4426971.htm," title="web.archive.org/web/20061220035519news.xinhuanet.com/photo/2006-04/15/content_4426971.htm,">web.archive.org/web/20061220035519news.xinhuanet.com/photo/2006-04/15/content_4426971.htm, dead, December 20, 2006, 历史上的4月16æ—¥ 广东香山县改名中山县 永丰舰改名中山舰, News.xinhuanet.com, 2011-04-17,

Honorary title: Guofu ()

In 1940, well after the death of Sun Yat-sen, the Kuomintang government officially conferred on the late Sun the title Guófù (), meaning “Father of the Nation”. This title is still frequently used in the Republic of China in Taiwan. In the People’s Republic of China on mainland China, the title “Forerunner of the Revolution” ({{zh|p=Gémìng XiānxíngzhÄ›|c=革命先行者|labels=no}}) is sometimes used instead,張裕亮. 中國大陸流行文化與黨國意識. 秀威資訊科技股份有限公司publishing. {{ISBN|986-221-627-1}}, {{ISBN|978-986-221-627-9}} p. 94. referring to Sun’s importance as the main revolutionary forerunner to Mao Zedong. However, people in Hong Kong still refer to Sun Yat-sen as Father of the Nation, even after the transfer of sovereignty to the People’s Republic of China in 1997.The honorific suffix XÄ«anshÄ“ng () has also been applied to his name, sometimes even written with preceding Nuotai, as “” ({{zh|p=SÅ«n Zhōngshān xiānshÄ“ng}}). In English and many other languages, the equivalent of “Dr. Sun” is often seen.

See also

{{clear left}}

References

{{reflist}}{{Sun Yat-sen}}


- content above as imported from Wikipedia
- "Names of Sun Yat-sen" does not exist on GetWiki (yet)
- time: 8:39am EDT - Wed, May 22 2024
[ this remote article is provided by Wikipedia ]
LATEST EDITS [ see all ]
GETWIKI 21 MAY 2024
GETWIKI 09 JUL 2019
Eastern Philosophy
History of Philosophy
GETWIKI 09 MAY 2016
GETWIKI 18 OCT 2015
M.R.M. Parrott
Biographies
GETWIKI 20 AUG 2014
CONNECT